الاثنين، 29 فبراير 2016

استخدام الحياة (نقد المراقبة والعقاب)

ربما يمكن تحليل البلاغ الذي تقدّم به أحد القرّاء المصريين ضد الكاتب (أحمد ناجي) بسبب فصل من روايته (استخدام الحياة)، نُشر في جريدة (أخبار الأدب) وأدى ـ بحسب البلاغ ـ إلى إصابة هذا القارىء بهبوط في الدورة الدموية بسبب الألفاظ الجنسية وخدش الحياء في هذا الفصل من الرواية، مما ترتّب عليه إحالة الكاتب إلى المحاكمة الجنائية بعد أن رأت النيابة أن (أحمد ناجي) (سخّر أنامله ونفث فيها شهوة فانية ولذة زائلة، وأجّر عقله وقلمه لتوجّه خبيث حمل انتهاكًا لحرمة الآداب العامة وحسن الأخلاق، والإغراء بالعهر، ونشر سموم قلمه برواية أو مقال في صفراء بالية)، الأمر الذي تسبب في النهاية بالحكم على (ناجي) بالحبس عامين، ربما يمكن تحليل هذا البلاغ من خلال دور المقدّس الديني في تكوين الميكانيزمات الدفاعية اللاشعورية داخل الوعي القرائي عند القارىء العربي، وأثر حيّل وآليات المقاومة هذه في علاقة هذا القارئ بـ (قمع الكتابة الانتهاكية) وبـ (شبق التماسك الحكائي) وبـ (المعنى الأدبي كلذة تطهيرية للجسد).. إن طريقة تناول مقدّم البلاغ لـ (عمل أدبي)، والتي دفعته لتقديم بلاغ يحمل هذه الصيغة ضد كاتبه هي نوع من الإستراتيجيات التأويلية التي تستعمل النص الأدبي كفضاء سوسيولوجي مضمون للتخلص من الإثم الذاتي، وكتعويض سهل عن خسائر الضمير. هذا الاستخدام ليس رد فعل أخلاقي ينطلق بشكل أساسي من عقيدة شخصية، بل رغبة لا واعية في إعادة إنتاج ثقافي لما يمكن تسميته بـ (المفاهيم السائدة للفضيلة).
في هذا النمط المهيمن من المقاربات يوظف القارىء جسده شبقياَ كمستثمر سادي يستغل الضعف الاجتماعي للنص ـ أي لا أخلاقيته المعادية لما ينظر إليه كنظام محسوم من القيم البديهية العامة ـ هذا الاستغلال يتولى تثبيت جسد القارىء كعنصر ممارس ينتمي إلى التقاليد التي تكوّن ما يتم اعتباره السلطة الأخلاقية للمجتمع، وليس مجرد تابع أو خاضع لها (عقاب الكاتب بواسطة التعذيب اللفظي كجزاء منطقي يتلائم مع انحرافه السلوكي في الكتابة.. تقويمه وضبط أفعاله بما يتوافق مع “المبادىء السائدة” عن طريق دمج التعذيب اللفظي بمحاولة إجباره على كتابة راضخة لهذه “الأسس الأخلاقية”.. التحريض ضده أي تحذير القراء الآخرين من قراءة أعماله، وتوسيع مجال العقاب ليشمل القراء والنقاد المحتفين بكتاباته، وقد يصل الأمر إلى الملاحقة القانونية.. مراقبته أي تتبع وجود نصوصه داخل الأماكن التي يمكن من خلالها توجيه العقاب والضبط والتحريض ضده على شبكة الإنترنت مثلاً، وتحديدا مواقع القراءة، وصفحات التواصل الاجتماعي).. هذا التوظيف السادي هو بكيفية أكثر جذرية توطيد مازوخي لعلاقة جسد القارىء (الذي فاز بكبت جديد عندما تصدى ليقمع كتابة انتهاكية) مع ما يعد بالنسبة له السلطة الأخلاقية للمجتمع، بعد أن ساهم في حمايتها بتقديم جسده قربانا مروضا لهذه السلطة (أي متخلص من دنس قرائي، ومُكفِّر عن خطاياه السابقة بمحاربة خطيئة لم يرتكبها).. قد يفسر هذا بشكل ما الطغيان التاريخي لما يمكن تسميته بـ (السرديات الآمنة) في الكتابة الأدبية العربية، بما اشترطته كأحكام منظّمة للتلقي مثل: (الموضوع.. المعنى.. الرسالة.. الهدف.. المغزى الدلالي.. الاستفادة.. المتعة الجمالية)، والتي لم تكن هيمنتها راجعة إلى الإجراءات الصارمة للتنميط والفرز والإقصاء (القانون فوق الرسمي)، بل كانت على نحو جوهري ناجمة عن استسلام الكتابة الأدبية الغالب، واللازمني، لأنساق القراءة التي رسخها المقدس الديني.
(ورقة أوليّة ضمن مخطوط “نقد استجابة القارىء العربي” / مشروع قيد الكتابة).
يُنشر هذا المحتوى في إطار حملة مشتركة بين مواقع “زائد 18، ومدى مصر، وقل،وزحمةللتضامن مع الروائي أحمد ناجي.


الأحد، 21 فبراير 2016

Mi padre y la cornisa del Mansurá

Aquella tarde de los años ochenta, se le veía cambiado. Su complexión delgada, su voz ronca y su mirada severa parecían pertenecer a otro, al típico hombre que uno hubiera esperado encontrarse en la cornisa del Mansurá una tarde de los ochenta. No era que yo fuera especialmente avispado, cualquier niño de primaria se habría percatado al instante de que a mi padre le pasaba algo. Se le veía como abstraído, distante. Definitivamente, mi padre no era el de siempre. Nos hallábamos, como de costumbre, deambulando despreocupadamente por la orilla del Nilo, deteniéndonos a intervalos a observar la acera de enfrente, cuando, de pronto, una voz extraña salió despedida de sus labios e irrumpió en el espacio exterior:
-Esta es la mezquita de Al-Banna.
Dirigí la mirada hacia donde parecía haber depositado la suya propia. La cúpula resplandecía verde, regia, solemne, en medio de la oscuridad que se cernía sobre el barrio de Talkha, en el que se emplazaba la mezquita. Su voz sonaba más pausada de lo habitual. Su serenidad me resultaba estridente. Sin embargo, aquello no era todo. Además, traslucía que el estado de ánimo de mi padre oscilaba entre la alegría y la tristeza. Enmascaraba el ferviente deseo de mi padre de sucumbir a su nostalgia.
Mi padre se puso al cabo a contarme historias sobre la mezquita y el Nilo, que, al parecer, en su día, poseía un caudal tan abundante que inundaba el espacio que ocupaba la cornisa. A mí me encantaba escucharle. Era la primera vez que no hablaba únicamente para sí. Me había pedido expresamente que le hiciera compañía. Yo me sentía especial. Me reconfortó el epíritu percibir el entusiasmo del que se hallaba imbuido su discurso. Era emocionante pensar que, si se nos antojara, podríamos redefinir los términos que dictaminan cómo han de ser las relaciones entre padres e hijos.
Nada más llegar a casa, lo primero que hice fue redactar las palabras que habían emanado de la boca de mi padre en una libreta con la rúbrica del Ministerio de Educación. Se trataba de uno de esos cuadernos que mi padre solía emplear en el trabajo para escribir en árabe. Decidí entonces consagrar aquella libreta a documentar la historia del Mansurá. Como es de esperar, en última instancia, mi intención estribaba en conseguir pasar más tiempo con mi padre, escuchando sus relatos.
Sin embargo, mi padre nunca más me volvió a llevar a dar una vuelta. Nunca más volvió a contarme sus historias. Desconozco qué fue de aquella libreta con la rúbrica del Ministerio de Educación, de la que, a lo sumo, llegué a rellenar dos páginas. Ahora ya no tengo con quien recorrer la cornisa del Mansurá. Me cuesta calibrar el tiempo que ha pasado desde que salí a pasear con mi padre aquella tarde. Sólo sé que debían rondar los años ochenta. Al posar la vista sobre la otra orilla del río, donde se encuentra la mezquita de Al-Banna, me doy cuenta de que ya no soy un niño de primaria. Sólo tuve ocasión de escuchar aquella voz tan insólita una vez, pero puedo afirmar sin temor a equivocarme que no se halla enterrada en el panteón familiar. Me acompañará allá adonde vaya mientras viva.


My Father and Mansoura Corniche

Roughly thirty years ago, on an otherwise seemingly ordinary afternoon, he looked different. His narrow chest, gruff voice, and steely eyes struck me that day as belonging to someone else, someone one would have expected to find at the Mansoura Corniche of the ’80s. Even as the schoolboy I was back then, I was able to tell he had quite suddenly become barely recognizable. I felt a sense of distance from him. As I sauntered alongside my father, I suddenly felt that he was no longer the man he used to be. From time to time, we stopped walking and our eyes drifted over to the opposite shore.
A foreign-sounding voice cut through the silence. “That is the al-Banna mosque.”
I looked to the place where his eyes were lingering. The mosque’s dome shimmered in the fading sunlight. It glowed green and majestic, standing in stark contrast to the darkness that had already descended over Talkha, the neighborhood where it was located. His voice was soft, much softer than what I knew it to be. But that was not all. It was also the tone he had adopted, which, oddly enough, conveyed sorrow and joy simultaneously. My father started speaking about the mosque and about the Nile, which according to him had carried so much water back in the day that it had actually flowed over the promenade we were standing in at the moment. I loved listening to him. One could read in the tone of his voice that he missed his early life. It was not that unusual to see him talk to himself. However, it was the first time that he had taken me for a walk and opened up to me. That made me feel special. To honor his faith in me, I took it upon myself to become the guardian of his memoir. Therefore, I listened carefully to every word he said.
Right after returning home, the first thing I did was write his deliverance down in a small notebook that had the logo of the Ministry of Education stamped on it. It was one of the notebooks in which my father used Arabic to scribble down his ideas while at work. I decided to consecrate that notebook to recording the history of Mansoura. If we’re being honest, the chronicles of the city didn’t appeal to me per se. Yet, I figured that the project of documenting them would offer me a wonderful excuse to ask my father to continue spending time with me. That way, I reckoned, I would be able to find out more about his past.
However, my fiendish plan foundered on reality’s need to impose its unpredictability. As it turned out, that day had been the last time my father would unburden himself to me—the first and last time we went out on a walk together. I don’t know what happened to the small notebook stamped with the logo of the Ministry of Education. As far as I can remember, I had only been able to dash off one or two pages, tops. All I know for certain is that I am alone now as I amble along Mansoura Corniche. Time has taken a flippant attitude toward the fact that I will never be able to move past the last afternoon I got to have him by my side. As my gaze slides along the opposite shore of the river and meets the dome of the al-Banna mosque, I realize I am no longer a schoolboy. My father may be buried with the rest of the family, but I got to see a side of him that will stay with me for as long as I live.


أبي و(كورنيش المنصورة)

لم يكن وقتها في ذلك المساء الثمانيني هو نفس الرجل ضيق الصدر، غليظ الصوت، صارم النظرة بل كان رجلاً مختلفاً .. كان شخصاً يليق بكورنيش نيل (المنصورة) في مساء الثمانينيات .. حتى وأنت طفل في الابتدائي يمكنك أن ترصد هذا التغيير الذي قد أن يطرأ على أبيك في لحظة غير متوقعة .. ربما تشعر حتى بقدر من الغربة المفاجئة بينك وبينه .. نعم .. لم يكن هو أبي التقليدي ذلك الذي كنت أسير في صحبته بخطوات متمهلة، تتخللها أوقات وقوف تسمح بتركيز البصر على الجانب الآخر من النهر .. أسمع صوتا غير مألوف يخرج من بين شفتيه: (هذا هو جامع “البنا”) .. انظر حيث أشارت عيناه .. قبة يتوهج اخضرارها بخفوت مهيب وسط الظلام الذي يحتوي هذا الجزء من (طلخا) .. كان صوته هادئاً، وذلك ما يفسر شعوري بعدم اعتياده .. لكنه لم يكن مجرد صوت هادىء فحسب .. كان فائضاً كذلك بمزيج ساحر من البهجة والحزن .. صوت يحتفل بالحنين كما يجب .. كنت أنصت بشغف طوال الوقت لأبي وهو يحكي لي عن هذا الجامع وعن النيل الذي كان يمتد اتساعه (زمان) ليغطي المكان الذي نسير فوقه الآن .. لم يكن الحكي وحده هو ما يحدث للمرة الأولى .. الرفقة نفسها وبهذه الكيفية كانت تتم للمرة الأولى أيضاً .. الشغف بحكايات أبي كان مدعوماً إذن بنشوة رائقة احتضنت روحي نتيجة هذا التحرر الاستثنائي من النمط الثابت لعلاقتنا .. لم يكن غريباً إذن أن يكون أول ما فعلته بعد عودتي إلى البيت في ذلك المساء هو تدوين ما سمعته في دفتر ورقي صغير يحمل شعار وزارة التربية والتعليم .. ذلك النوع من الدفاتر كان يستخدمه أبي في وظيفته إذ كان يعمل موجهاً للغة العربية .. قررت تخصيص هذا الدفتر لتسجيل (تاريخ المنصورة) الذي لم يكن يرضيني سوى أن احصل على وعد من أبي بالاستمرار في الخروج ومواصلة الاستماع لحكاياته كما حدث في لقاءنا الأول.
كانت المرة الأولى والأخيرة .. ليس الحكي فقط وإنما الرفقة أيضاً .. لا أعرف كذلك المصير الغامض الذي انتهى إليه الدفتر الورقي الصغير المختوم بشعار وزارة التربية والتعليم، والذي لم يُكتب فيه سوى صفحة واحدة أو صفحتين على الأكثر .. كل ما أعرفه أنني أمشي وحدي الآن في نفس المكان (كورنيش المنصورة)، وأن تعريف الزمن أصبح الابتعاد المتزايد عن مساء الثمانينيات .. أعرف كلما نظرت إلى الجانب الآخر من النهر حيث القبة الخضراء لجامع (البنا) أنني لم أعد طفل الابتدائي، وأن الصوت غير المألوف لأبي ـ الذي سمعته مرة واحدة فقط ـ لم يُدفن في مقابر العائلة.


الثلاثاء، 16 فبراير 2016

عتبات المحو

مجموعة من القراءات النقدية في أعمال لـ (إرنست همنجواي)، و(جوناثان كلر)، و(سعود السنعوسي)، و(سنان أنطون)، و(جوستاف فلوبير)، و(منصورة عز الدين)، و(صموئيل شمعون)، و(خابير مارياس)، و(سكارليت توماس)، و(شريف صالح)، وغيرهم.
نُشرت معظم هذه القراءات في جريدة (أخبار الأدب) المصرية، وموقع )الكتابة) الثقافي، وصحيفة (ميدل إيست أونلاين) اللندنية.

الأحد، 14 فبراير 2016

من الشعر إلى الواقع

(كل ما أنا موقن به أن الأمر كان سيصبح مختلفاً لو تعاملنا بإصرار أعظم وأكثر شمولاً مع الشعر كتحريض خبيث أو كفرص كريمة للبحث في خزائن المخبوءات الشخصية للشعراء).
 هل يمكننا قراءة عبارات أو مقاطع خالية تماماً أو مخففة من المجاز، وتتسم بالصراحة الكاملة أو بقدر كبير منها داخل النص الشعري كإشارات توثيقية لحياة الشاعر المنفصلة عن الشعر؟ .. كان (بيلي كولينز) يفكر في الموت أثناء كتابة هذه السطور من قصيدته (عنواني):
(أو يحلّ العوارض الخشبية في قطارات الملاهي،
بحيث لن يكترث بأمر كوخي البعيد،
الذي غالباً ما يجد الزوار صعوبة بالغة في الوصول إليه؟)
إن هذا يبدو بمثابة ترك أثر واقعي في الزمن عن شخص يُدعى (بيلي كولينز) يعيش في كوخ منعزل بطريقة ما، ويواجه الآخرون مشقة هائلة عند القدوم إليه .. لكن هذا الأثر الواقعي ليس مجرد تدوين اعتباطي لعنصر في الحياة بقدر ما هو دافع للتفكير في الموت بهذه الكيفية .. العلامة التي تم تثبيتها إذن هي دليل على أن (بيلي كولينز) تحديداً ـ وليس أحد آخر في هذه اللحظة ـ كان يعيش هنا في هذا الكوخ البعيد، الذي غالباً ما يجد الزوار صعوبة في الوصول إليه، وهو ما خلق لديه حافزاً للانشغال بمدى اقتراب الموت منه.
(دنيس ليفرتوف) تكتب مثلاً في قصيدتها (عيد الميلاد في 1944):
(بطاقات المعايدة الملونة فوق المدفئة لا تقرّب الأصدقاء،
ولا النار تحول دون تسلل الصقيع)
يمكننا تعيين (الوظيفة الجمالية) لـ (الموضوع القولي) بتعبير (جيرار جينيت) في مقاله (من النص إلى العمل) في كونه جزءً من سيرة ذاتية يستخدمها الشعر لحفر بصمة عن امرأة حقيقية ليلة عيد الميلاد سنة (1944) .. كأنها فقرة من يوميات تتجاوز الإحساس الفردي بالوحدة والبرد أثناء طقس احتفالي له قوة التقديس .. أصبحنا نعرف إذن أن (دنيس ليفرتوف) كانت تتأمل في ذلك الوقت بطاقات المعايدة الملونة فوق مدفئتها، وتشعر بالصقيع، مما سيقودها لاستدعاء الكثيرين الذين يضطجعون هذا العام في البرد، أو يموتون في البرد كما ستخبرنا بقية القصيدة.
لكن الواقع يرتفع فوق حتمية الحدوث الفعلي؛ فالأكاذيب تساهم في إنتاج الحقيقة بضرورة مساوية لما تنجزه التجارب المدركة .. الإشارات التوثيقية هي آثار تتخطى الصدق والادعاء، فتظهر كمقاطع من مذكرات خاصة لحياة أُعيد تشكيلها على نحو لا يُراد التشكيك في صوابه .. من هنا يبدو الوجود كأنه غنائم من الخبرات المتصارعة التي يتم تمريرها داخل الشعر ثم إعادتها إلى العالم كحضور مغاير، طبيعة مختلفة، لكنها مؤكدة باعتبارها احتمالات لها صفة البداهة، أي تستعير إلزام الظواهر والمشاهد الملموسة.

تخاطب (كيم أدونيزيو) حوض الأسماك قائلة:
(احكِ لي مرة أخرى قصة الزواج
وكيف كان يمكن أن نجعله رائعاً).
إن بوسعنا افتراض عدم وجود (حوض الأسماك) بشكل أساسي، أي أن (كيم أدونيزيو) لم تأت به، ولم تخرجه من العلبة كي تريه لزوجها الجديد، ولم يضعاه على رف الموقد مثلما جاء في القصيدة .. بمقدورنا تخيل أن (حوض الأسماك) كان شاهداً بالفعل على هذه الذكرى، ولكنه لم يعد حاضراً الآن أمام عيني (أدونيزيو) في تلك اللحظة التي تحاول فيها استنطاقه ليعيد حكي قصة الزواج، وكيف كان يمكن أن يكون رائعاً .. ربما كانت (كيم أدونيزيو) تمتلك تصورات لعوامل كان من الجائز أن تكون قادرة على إنجاح الزواج لو تحققت، ولكنها تدعي عدم حيازتها لهذه الشكوك، وبالتالي تجد نفسها مضطرة للجوء إلى حوض الأسماك الذي كان يراقب حياتها مع زوجها من موقعه على رف الموقد .. سواء كان خيالاً محضاً من البداية إلى النهاية، أو توقف حضوره الفعلي عند حدٍ زمني معين فإن حوض الأسماك أصبح هو الواقع المرتبط بهذه التجربة في عالم (أدونيزيو) .. سواء كانت هناك احتمالات عند (كيم أدونيزيو) عن كيفية جعل الزواج رائعاً، أو أن هذه الاحتمالات كانت غائبة كلياً فإن الألم الناجم عن الاحتياج إلى المعرفة المُنقذة أصبح هو الحقيقة الخاصة بتلك الخبرة التي عاشتها (أدونيزيو) مع زوجها .. إنه تخطي الشعر للاعتراف والإنكار، أي تحوّله إلى وجود أصلي لا يبقى مرهوناً بشروط الشعر (كسلطة نصية) بقدر ما يصير حياة شخصية للشاعر.
يكتب (تيودور رتكي) في قصيدته (الهاجس):
(سائراً في هذا الحقل
أتذكر أيام صيف آخر.
آه، كم من زمان!
كنت ملتصقاً بأبي،
أجاري خطواته الواسعة بأنصاف الخطوات).
هذا التدوين الشعري لما يبدو أنه مشهد من سيرة ذاتية مصاغ جمالياً لا يهدف إلى تثبيت واقع معدّل لدى القارىء، بل يتوجّه من الشاعر إلى ذاته بالدرجة الأولى للحصول على حياة أخرى بالمعنى الحرفي للحياة باعتبار أن هذا التدوين الشعري ممارسة بشرية يتعدى تأثيرها حدود مساحة الكتابة .. سلوك تتدخل نتائجه ـ ولو بصورة ضمنية ـ في خطوات الشاعر داخل العالم .. إننا هنا ـ بالالتفات لكلمات (رتكي) ـ لا نعاين الحقل وأيام الصيف والأب والخطوات الواسعة وأنصاف الخطوات كتفاصيل ذهنية خاضعة لعلاقة النص باستجاباتنا القرائية وحسب، وإنما نحصل على وعي بالحياة الحقيقية التي تكوّنها هذه التفاصيل عند (تيودور رتكي) خارج القصيدة .. نحصل على رؤية لحياته الجديدة القائمة على هذه الذكرى.
كيف يمكن للإشارات التوثيقية استغلال المجاز؟ .. لنقرأ هذا المقطع من قصيدة (سعادة) لـ (لويز غليك):
(أفتح عينيّ فأجدك تتأملني.
فوق حجرتنا
تنساب الشمس.
تقول: انظري إليّ،
وتقرّب وجهك مني
كأنه مرآة.
كم أنت هادىء.
بينما العجلة المشتعلة
تمر بسلاسة فوقنا).
كل شيء يبدو صريحاً هنا: الرجل والمرأة والحجرة والشمس وتقارب الوجهين .. أثر واقعي ناصع تماماً، لكنه يعرف أنه لا ينبغي الاكتفاء بذخيرته بل عليه استعمال (العجلة المشتعلة) التي تمر بسلاسة فوق الرجل والمرأة .. تأويل هذا المجاز هو ما سيعطي التدوين طاقته الاستفهامية؛ فإذا كانت المرأة التي تتحدث بضمير المتكلم هي (لويز غليك) نفسها، وإذا كان ما تصفه في هذه القصيدة هو جزء من حياتها؛ فمن هذا الرجل إذن؟، وأين كانت حجرتهما؟، ولماذا كانت ترى في لحظة تقارب وجهيهما عجلة مشتعلة تمر بسلاسة فوقهما؟ .. إنها العلامات التي تنقّب في الحياة لتأخذها من الحالة الشعرية إلى رسوخ اليوميات.
ما هي طبيعة الانفصال بين الشعر وحياة الشاعر التي يتم توثيقها من خلال العبارات الخالية تماماً أو المخففة من المجاز؟ .. ليس المقصود هنا التباعد والانقطاع بل على العكس ربما أتحدث عن الانفصال الذي يعطي الشعر امتداداً أعمق، وهيمنة أكثر تحرراً من الحواجز اللغوية .. ربما المقصود هو إخراج الشعر من حتميته النصية إلى حيث لا يمكن تأطيره .. ربما أتحدث عن إعادة تعريف الشعر كنفوذ يتقدم على الكتابة.
يتحدث (تيد كوزر) عن أبيه في قصيدة (عشية الميلاد) قائلاً:
(يجلس عمرانا إلى الطاولة
متشوقين للحديث.
عظامنا المشتركة قد تدثرت بثياب جديدة
وثمة وريد مشترك
ينبض على ظهور أيدينا.
وكم نشبه بعضنا
حين يبكي كلانا
في نهاية قصصه).
إذا كانت المجانية تحاول نزع الغرض المنطقي عن السرد داخل القصيدة، بحيث يظل الوصف محصناً     ضد الغاية أو النتيجة المحكومة بسياق ـ يمكن مراجعة مقال (ما هي قصيدة النثر؟) لـ (عبد القادر الجنابي) في هذا الشأن؛ فإنها في جانب أتصوره جوهرياً من عملها تستهدف تحويل (أشياء الشاعر) إلى إشارات واعدة بالقبض على حقائقها الدنيوية من غير التزام بقصد نهائي .. قد تكون المجانية على هذا النحو تتبع مسار للبصمات المحفورة من الحياة الشخصية للشاعر دون أن يكون لهذا المسار بداية ونهاية .. (لا رأس له ولا ذيل) بحسب (بودلير)، ولكنه مسار خارج الكتلة النصية .. من هو والد (تيد كوزر)؟، وما هي قصصه التي كان يبكي في نهايتها؟، وما هو المشترك بين هذه القصص وقصص ابنه (تيد كوزر) التي كان يبكي في نهايتها هو الآخر؟، وكيف يمكن أن تكون العظام المشتركة والثياب الجديدة والوريد المشترك براهين غامضة لهذا البكاء الذي لا نعرف شيئاً عن أسبابه؟ .. هكذا تتحوّل المجانية من الشعر إلى الواقع.
تكتب (دوريان لوكس) في قصيدتها (أشباح):
(أطفىء النور وأتحسس طريقي إلى غرفة النوم،
أدس أصابع رجلي الباردة بين الشراشف الزهرية،
ألقي صدري على ظهر رجل ينام بالبيجاما،
بزته معلقة بثبات في الخزانة،
حذاؤه المتعب مائل باتجاه السقف.
هذا الرجل يحبني لذكائي وجرأتي،
وللطريقة التي تبرز فيها ساقي من التنانير المهدّبة.
حين يطوي جسده على جسدي
أعرف أنه يشعر بوجود شخص آخر. ولا ألومه.
أحبه حتى وأنا أتذكر رجلاً تتفتح على صدري
براعم يديه الحمراء).
هل هناك حد مجهول تتوقف عنده الحياة التقليدية عن أن تكون أقوى وأكثر طغياناً من الكتابة؟ .. هل يمكننا مقاربة العالم كنص هائل تؤلّفه حصيلة لانهائية من النصوص؟ .. هل تمثل هذه المقاربة أسلوباً جمالياً وغير مبتذل لتغيير العالم؟ .. من يستطيع الجزم بأن (دوريان لوكس) لم تفكر ولو للحظة واحدة على الأقل في أمنية أن يفتش أحدُ ما في تاريخها مع هذا الرجل الذي ألقت صدرها على ظهره بعد أن دست أصابعها الباردة بين الشراشف الزهرية؟ .. هذا ما يجعل الشعر يغادر القصيدة ليتجوّل في المدن، ويتسلل إلى البيوت، ويتأمل الصور واللوحات، ويشاهد ويُنصت إلى التسجيلات المرئية والصوتية ويُقلّب في الأوراق والقصاصات .. إنه التخليد الذي يتجاوز فردية الشاعر إلى شخصيات وكيانات عالمه: كوخ (بيلي كولينز) .. مدفئة (دنيس ليفرتوف) .. زوج (كيم أدونيزيو) .. حقل (تيودور رتكي) .. حجرة (لويز غليك) .. والد (تيد كوزر) .. التلصص على الأحداث التي مرت بهذه الشخصيات والكيانات حيث يوجد الشعر ـ أيضاً ـ في مكان آخر.

الأربعاء، 3 فبراير 2016

حوار حي ومباشر: ممدوح رزق | خالد بن صالح

حوار حي ومباشر: محاولة خاصة وحثيثة للإضاءة على عوالم كتّاب ومبدعين أوكسجينين أو غير أكسجينين وضبطهم متلبسين بإبداعاتهم وعيشهم وحيواتهم، على شيء من العفوية ومن دون تحضير مسبق سوى تحديد موعد للّقاء في مربع "الشات" على "الفايسبوك" ليمضي بن صالح في دردشة حية ومباشرة مع من يحاوره: سؤال فجواب، أسئلة سريعة خاطفة وإجابات مكثفة أيضاً من دون تحرير أو تنقيح، كما لو أنه حديث ودي وشيّق يجري في حانة أو مقهى، أو حديث يخرج من حيث لا ندري في مشوار لا نريد له أن ينتهي.
إليكم هذا الحوار المدهش مع الكاتب المصري ممدوح رزق وهو يبادل بن صالح الأسئلة بينما يتيح لنا هذا الحوار التلصص على شيء من عوالم رزق المترامية..هلموا إلى الحوار: 
***
- كيف بدأت الكتابة؟
- بدأت الكتابة حينما قررت أن أكتب في الطفولة قصة قصيرة تشبه"الشقاء" لتشيخوف، وتحمل بصمة من الأفكار والمشاهدات الخاصة بعالمي الصغير، وتدعمها قراءات النسخ المبسطة للكلاسيكيات، وروايات الأدب البوليسي، ومجلات الكوميكس .. كان في الأمر ـ ومايزال ـ توثيقا للألعاب الذهنية والخيالات الاستكشافية المختلسة بعيدا عن سلطة الأسرة والمدرسة، وبناء حيز خاص مقفل ومنكمش ـ يشبه الحجرات السرية في البيوت القديمة ـ من الانفلات خارج حتمية الحياة في مكان وزمن محددين، وسط بشر ووجوه بعينها.
- كيف تراها الآن تلك البداية؟
- أراها لحظة ممتدة في الزمن، وتعيد خلق نفسها مع كل بداية، أي مع كل شروع في كتابة نص جديد.
يسألني ممدوح وأنتَ كيف بدأت الكتابة؟ وأجيب:
- بدأت كقارئ نهم، بالتسلل إلى عالم الكتابة من أبوابه الخلفية، امرأة ما سلبتني الألوان ومنحتني بدل ذلك مجزرة من الحروف والكلمات، لا أدري كيف تحولت تلك الرسائل إلى قصائد، ولا أريد أن أعرف.
- عبر عدة نصوص وقصائد تستحضر أفلاماً مثل النافذة السرية والزوجة غير الوفية أو الخائنة وتكتبها بطريقتك، أليس في الأمر مخاطرة؟
- ليس استحضارا، وإنما من الممكن أن تقول اشتباكا مع الأفلام يعيد انتاجها سرديا أو شعريا- بطريقتي-  كما ذكرت، وليس في هذا مخاطرة للوقوع في فخ أو أزمة .. أنا استعمل المشاهدات والقراءات مثلما أستخدم البشر في الكتابة التي أريدها ولا يعنيني شيء غير ذلك.
- لو لم تكن الكاتب ممدوح رزق، ماذا كنت تتمنى أن تكون؟
- بالنسبة لي الكتابة ليست بديلاً لعمل آخر .. كنت أتمنى أن أشتغل بمهن لا حصر لها، أو  لنقل بشكل أدق كنت أتمنى أن أحصل على حيوات لا نهائية، ولكن من المستحيل التفكير في امتلاكي لهذه الحيوات من دون أن أكون كاتباً .. لو كنت فلاحاً مثلا (في صورته الكلاسيكية) وهو ما أتمناه الآن بقوة: أزرع الحقل، وأربي الحيوانات والطيور وأعيش في بيت ريفي بالقرب من بحيرة ما، وسط الطبيعة المازجة بين الأزرق والأخضر بالتأكيد كنت سأجلس للكتابة في الليل عن حياة أخرى غامضة لم أحصل عليها بعد.
- ذكرتني بالشاعر الأمريكي "الفلاح" تيد كوزر، الكتابة بهذا الشكل خيار حياة ... أليس كذلك؟
- فعلا وربما هو خيار الحياة الذي بوسعه أن يعطيك الحيوات الأخرى بنفس حدة تعريفك على غموضها، أي على عدم قدرتك على امتلاك الحياة.
- السؤال هنا من ممدوح: وهل كانت لك أمنية في عمل آخر لو لم تكن كاتباً؟
- الرسام هو ما كنت ولا زلت عليه، حتى من دون لوحات، وها أنا اليوم مجرم مع سبق الإصرار والترصد بعد اقترافي للكتابة ليست كخيار إبداعي نهائي فحسب، بل كحياة بأكملها وإن كنت أعيشها بالتقسيط.
- جملة أو عنوان أو فكرة لكاتب آخر ترددها بينك وبين نفسك دائما؟
- أشرب نخبك أيتها الأشياء الرائعة في العالم! أنا الأكثر زوالا، والأكثر إيمانا، والأكثر حزنا، الذي يعاني خشية الموت أكثر منكن جميعا" هيرمان هسّه / صيف كلنكسر الأخير".
- بين الشعر والقصة والرواية وكتابة السيناريو والنقد، كيف تعيش لحظة الكتابة؟
- لا توجد لحظة تشبه الأخرى، مهما بدا أن هناك (روح) مهيمنة ـ لو كان هذا التعبير مناسباً ـ  أو طبيعة ثابتة تطغى على هذا الاختلاف، لكنني على أي حال مازلت أشعر حتى الآن ـ كما أجبت على سؤال مشابه منذ سنوات طويلة ـ بأنني أكتب القصة القصيرة طوال الوقت، حتى وأنا أكتب الشعر والرواية والسيناريو والنقد الأدبي.
- يعاجلني ممدوح بسؤال: أريدك أن تختار نصاً لك وآخر لغيرك يمكنك تحويلهما إلى فيلمين قصيرين مثلاً لو أتيحت لك الفرصة؟
- لا شك أن تحويل نص شعري إلى فيلم قصير، منجز يهتم له كل كاتب، إذا ما تحققت الدهشة والمفاجأة في إخراجه، يحضرني نص "الآسيوي" لزياد عبد الله من مجموعته "ملائكة الطرقات السريعة" ولي أختار نص "أجنحة إوزة بلاستيكية" من مجموعتي "مائة وعشرون مترا عن البيت".
-  كحول، دخان، قهوة، موسيقى.. بماذا تستعين أثناء الكتابة؟
- انقطعت علاقتي منذ سنوات بالكحول والدخان ـ عدا مصادفات نادرة ـ أما القهوة والموسيقى فهما من الضروريات اليومية، لكنهما ليستا من الشروط الأساسية للكتابة .. لا أحتاج إلى توفر عوامل معينة، ولم يسبق أن توقفت لحظةُ الكتابة عندي على طقوس حتمية .. الشرط الأساسي ـ البديهي ـ للكتابة بالنسبة لي: الوجود داخل حيز من الصمت التام.
- يسألني ممدوح بالمقابل: حدثني عن عاداتك القرائية؟
- لا عادات لي، أقرأ كلما أتيحت الفرصة لذلك، وبمرافقة موسيقية كثيرا ما يكون اختيارها عفوياً أو متروكاً للصدفة. طبعاً قبل النوم أحب ملامسة الورق ولو لبضع دقائق.
-  هل من كاتب عربي يعتبرونه عظيماً بينما تعتبره عكس ذلك، لنقل تافهاً؟
- في تصوري لا يوجد كاتب"عظيم" وآخر "تافه، العظمة والتفاهة من أحكام القيمة التي لا استعملها مطلقاً، لكن بشكل عام أرى ـ كما قلت قبل ذلك ـ أن الأدب العربي لطيف ومسالم، أي لا يشكل أدنى تهديد للقارىء، خصوصاً العربي المسلم .. من المتع المضمونة والمضحكة لي قراءة رواية عربية لم تتوقف دعايتها الصحفية والنقدية عن تثبيت اختلافها وتمردها، وتحطيمها للمألوف والسائد، وهي مجرد معزة جديدة أضيفت إلى القطيع التاريخي. 
-  أنت كاتب غزير الانتاج وفي أجناس أدبية متعددة، هل تؤسس لمشروع ما؟
- بالتأكيد لا .. أنا لاعب خبيث، وناصب أفخاخ متنكر، ومدبر مكائد وحيّل هازئة، وهذا يجعلني أبعد ما يكون عن الارتباط بمشروع ما .. أتذكر الآن استعارة "القناع" عند رولان بارت) .. لكنني منذ سنوات بدأت في التفكير، أو بمعنى أصح بدأت بالاستجابة لإغراء التحليل النظري لرؤى خاصة في الكتابة والنقد الأدبي، وتطبيقاتها، وهذه ليست ممارسة (تنظيرية) لأنها لا تنطوي على توجيه أو إرشاد متحيز نحو الحقيقة، وإنما أرى أنه نوع آخر من اللعب الذي أحب أن يقترن باسمي.
- بدوره يسألني ممدوح: ولماذا يكتب خالد بن صالح؟
- أكتب لأن عطباً ما أصابني، يصعب إصلاحه. أو كما قلت ذات مرة وأكرِّر تلك المقولة الساذجة إن جاز التعبير: أكتب لأن قطار الحلم توقف في محطة خاوية، أنا ملك كل هذا الخواء اليوم.
- ماذا بعد "الفشل في النوم مع السيدة نون"؟
- رواية جديدة تدخل كتابتها بعد أيام عامها الثالث .. كتاب "ترويض العزلة" وهو قراءات في كلاسيكيات القصة القصيرة .. "عتبات المحو" وهو كتاب في النقد التطبيقي .. أكتب أيضاً سيناريو فيلم قصير عن قصة "القط الأسود" لـ إدجار ألان بو كما أنتظر صدور مجموعتي القصصية الجديدة ”دون أن يصل إلى الأورجازم الأخير".
- يقول ممدوح دوري الآن لأسألك: ما هي فكرتك عن ما يسمى بـ "الخلود الأدبي"؟
- لا فكرة لدي، في هذه الحياة التي أعيشها أحاول أن أكتب بشكل جيد وأن أكون كاتباً حقيقياً، يستمتع بما يكتب، ويراهن على أسباب الكتابة وجمالياتها وعبثها وجنونها، التفكير في الزمن وعلاقته بما أكتب من أدب ليس هاجسي ولن يكون.
ويضيف:
- هل تتحدث مع الموتى؟
- هم من يحدثوني، ويساعدوني في الكتابة أحياناً.
- صف لي في بضع كلمات موقع قصيدة النثر المصرية في المشهد الأدبي اليوم؟ هل من أسماء لشعراء تحب تجاربهم؟
- أتصور أن شعراء قصيدة النثر الجدد أقل حظاً؛ إذ فاتتهم حروب التسعينيات الشهيرة، التي أخرجت "أبطالها" من الهامش إلى السلطة الرسمية للشعر، وبالتالي حُرم هؤلاء من كل شيء تقريباً: النشر (كم دار نشر تطبع شعراً الآن ولأي شعراء!؟) وكذلك الاهتمام النقدي والمهرجانات والحصص الصحفية في الجرائد والمجلات ... إلخ .. بالنسبة لي أحب قصائد: محمد أبو زيد وابراهيم البجلاتي وحسني الزرقاوي وأحمد الشرقاوي وإيمان السباعي وأحمد عبد الجبار ومؤمن سمير.
-  "عداء النص" يكشف عن معايشة حميمة مع نص الآخر، ماذا تمثل لك هذه التجربة؟
- تمثل تجربة عزيزة لأنها كتابي النقدي الأول، وتتضمن جميع قراءتي الأولى للأعمال الأدبية، ومنها أعمال كانت كتابتي عنها (وش السعد) عليّ كناقد.
- في المقابل يسألني ممدوح: ما أكثر ما تندم عليه؟
- أكثر من عشرين لوحة جمعتها في باحة البيت وأحرقتها، دون سبب واضح. وما لم أندم عليه بعدها، عشرات القصائد التي أعدمتها. ربما لأنني أعتقد أن الشعر هو فن الحذف.
-  كيف يبدأ ممدوح يومه؟
- أبدأ يومي بفتح النافذة، واستنشاق هواء الصباح الباكر أو (رائحة الابتدائي الشتوية) ثم أُشغّل إذاعة Jaaz Radio  أو Jaaz24 قبل أن أبدأ العمل.
-  هل تؤمن بالحظ؟
- ربما أؤمن أكثر بالفوضى أو بـ (الصدف الخبيثة) وهي أكثر شمولاً من الحظ لأنها لا تتجاهل المراوغات المخبوءة والغموض المخادع، غير المحكوم داخل كل ما يبدو استقرارا للخير والشر، كما أن الفوضى لا تستبعد محاولات (خلق المنطق) الذي يُنظم أوهامها.
-  هل أنت سعيد؟
- لست سعيدا بالطبع، ولكن ليس هذا سبب تعاستي، وإنما لأنني لم أمتلك جميع الآلام التي أظهرت الآخرين عبر الزمن كأنهم سعداء.
- كلمة عن "أوكسجين" وتجربتك معها؟
- أكتب في "أوكسجين" منذ بدايتها، وهذا فخر كبير لي، كما أعتز للغاية بصداقتي بمؤسسها (زياد عبد الله) وهو مبدع رائع أحترمه جداً، ومن أجمل لحظاتي ككاتب هي تلك التي أرى فيها نصاً لي على "أوكسجين" لأنها منذ بدايتها وحتى الآن لم تتنازل عن تميزها كـ (احتفال سري) بالجرائم واللعنات كما كتبت عنها منذ سنوات .. لعل بالإمكان فهم المقصود بـ (سرية) الاحتفال الأوكسجيني عند النظر إلى أولئك الذين لم يستوعبوا حتى الآن طبيعته .. أتذكر ما كتبه (زياد عبد الله) عن المساهمات اليومية التي تصله، والمنفصلة عن ما تقدمه "أوكسجين" .. أتمنى لها أن تبقى وتزدهر إلكترونياً وورقياً كما يليق بها.
أوكسجين
العدد 186